-
昨儿在广交会继续充苦力,站外商报到处门口儿,实在没人也没事儿干,捧着手机重看"The gun seller",被劳叔的一个包袱逗得极力压抑花枝乱颤的冲动.此时一个黄色Tee猥琐男走过,严肃的跟我说,不许笑,然后扬长而去.丫绝对不是外商,绝对不是工作人员.场子大了什么脑残都有.
许是这几天看了太多帅的令人心碎的欧美帅哥,对于此类残次生物的鄙夷与日俱增.
那个包袱是这样的.
"She came towards me and stopped. She was shorter than she'd looked on the other side of the room. I smiled again, and she took a cigarette from the packet, but didn't light it. She just played with it slowly, and then pointed a pair of grey eyes at me.
I say a pair. I mean her pair. She didn't get a pair of someone else's out from a drawer and point them at me."这本书里这种干涩的小笑话不胜枚举,那天却不知道为什么觉着这段儿尤其有意思,估计是因为在大脑里自觉地模拟了情境和动作及空间效果.
共1页 1







